... and the ones working in my company. I've been working with them for the past 7-8 years. The longer I work with them the longer I realise that I despise them. A simple problem but they go round several times without realising what the actual problem was.
Had a chat with S yesterday and she remarked that the older generation of Japanese who came up with the Toyotas and Sonys weren't exactly intelligient people. But they made up for it with sheer determination and in the pursuit of perfection they either come up with the perfect product or jump out of the window. On the contrary, the present generation of Japanese. Young and full of themselves. But terribly lacking in management skills and a few cells up there, give up when they are gently pushed.
10 years ago I would have loved to stay in Japan and become a permanent resident. But after having stayed there for a couple of months, worked there, I think I will just visit when I have the time...
Some people love to think that they are culturally educated. They go into art galleries and stare at a painting for a long time. Or stare at some broken buildings. Is that culture? Or they just want to be seen as having culture? Curiosity brought me to Paris to see some of the greatest art in the world. A few mural paintings did leave me with my jaw gaping but I won't say I am crazy about art galleries... does that make me a less cultured person?
I have heard it so many times, disgraceful Singaporeans in and around outlet shops overseas going "cheap cheap cheap" like birds on a tree. Frankly speaking I don't even have to go near an outlet to hear the Japanese go "安い！", the Chinese go "好便宜!" or the Indians go "!@#%!@#@!#!". But why do I only read reports of Singaporeans all the time? Because they are the only ones who go cheap cheap in English?
But I don't blame them for saying something is cheap because it is indeed cheaper than in Singapore, no matter if they are in the outlet mall or just any departmental store. What's wrong? Because it sounds offensive? Its bad manner? Then is it better to call something cheap in mandarin? Will it sound better? It is a Singaporean culture. Its just that we use English/Singlish instead of Cantonese/Mandarin/Japanese/Korean. And sometimes it is just the way they express themselves. They already have a price on their mind and when they see something better priced the first word that will pop up in their mind will be "CHEAP!" Is it really cheap? Or its just cheaper than their pre-determined price threshold?
The Chinese are proud that they have cheaper labour than most places in the world. Frankly speaking if I am an employed Chinese, I won't mind visitors calling my salary cheap as long as they buy something and give me a job.
But I have to admit, there are many Singaporeans who behave poorly when overseas. Coming from a small country many have not seen much of the world. Especially if it is their first few trips overseas. Still... it's hard to beat some of the mainland Chinese visitors I've seen here in HK... Considering the speed, strength and agility at which they rush for that view/seat/freebies, its really a wonder why they don't do better in the rugby world...